[Intro]
[Verse]
Under the mistletoe, we find our way,
Whispered promises, in the holiday play.
Hearts entwine, in a naughty dance so fine,
Mistletoe mingle, under the Christmas shine.
[Pre-chorus]
El muérdago susurra, secrets in the air,
Warmth of desire, as joyous tunes share.
[Chorus]
Oh, mistletoe, under the festive light,
Kisses stolen, in the moon's soft sight.
Promises whispered, in the holly jolly night,
Mistletoe mingle, in the holiday delight.
[Chorus]
Mistletoe, mistletoe, in the twinkling trees,
Love ignites, as the season gleams.
Mistletoe, mistletoe, in the holly and the jolly,
Under the mistletoe, where love starts to fly.
[Verse]
Under the mistletoe, we twirl and sway,
In the warmth of desire, come what may.
Mistletoe mingle, in the snowy haze,
Whispered promises, in the winter's grace.
[Pre-chorus]
Mistletoe whispers, secrets in the air,
Warmth of desire, as joyous tunes share.
[Chorus]
Oh, mistletoe, under the festive light,
Kisses stolen, in the moon's soft sight.
Promises whispered, in the holly jolly night,
Mistletoe mingle, in the holiday delight.
[Chorus]
Muérdago, muérdago, en los årboles centelleantes,
el amor se enciende, como la temporada brilla.
MuĂ©rdago, muĂ©rdago, en el acebo y la alegrĂa,
bajo el muérdago, donde el amor comienza a volar.
[Verso]
bajo el muérdago, giramos y nos balanceamos,
en la calidez del deseo, pase lo que pase.
el muérdago se mezcla, en la neblina nevada,
promesas susurradas, en la gracia del invierno.
[Pre-estribillo]
el muérdago susurra, secretos en el aire,
calidez del deseo, como melodĂas alegres comparten.
[Estribillo]
oh, muérdago, bajo la luz festiva,
besos robados, en la suave vista de la luna.
promesas susurradas, en la noche de acebo y alegrĂa,
el muĂ©rdago se mezcla, en la alegrĂa navideña. [Estribillo]
Muérdago, muérdago, en los årboles centelleantes,
el amor se enciende, con el brillo de la estaciĂłn.
MuĂ©rdago, muĂ©rdago, en el acebo y la alegrĂa,
bajo el muérdago, donde el amor empieza a volar.
[Outro]