**Verse 1**
静寂の波が スクリーンを濡らす (Waves of silence soak the screen)
歪んだピクセル 影だけが踊る (Distorted pixels, only shadows dance)
名前もないノイズ 心を削るよ (Nameless noise carves the heart)
失くした周波数 探すフリして (Pretending to search for lost frequencies)
**Pre-Chorus**
繋がらない声 途切れる夢 (Voices disconnected, dreams interrupted)
この手のひらも 砂になる (Even this palm turns to sand)
**Chorus**
消えるシグナル 永遠のエコー (Fading signal, eternal echo)
喪失のリズム 繰り返す (Rhythm of loss repeats)
空っぽの部屋 光は眠る (In an empty room, light sleeps)
僕らはここで 波になって (We become waves here)
**Verse 2**
冷たいコード 肌に刺さる (Cold codes pierce the skin)
過去のデータさえ 霞んでゆく (Even past data fades)
仮面を剥がせば 無音の渦 (Peel off the mask, a vortex of silence)
壊れた時計 針は止まる (Broken clock, hands stop)
**Pre-Chorus**
虚像の街 滲む僕ら (City of illusions, we blur)
溶けるように 夜に消える (Dissolving, vanishing into night)
**Chorus**
消えるシグナル 永遠のエコー (Fading signal, eternal echo)
喪失のリズム 繰り返す (Rhythm of loss repeats)
空っぽの部屋 光は眠る (In an empty room, light sleeps)
僕らはここで 波になって (We become waves here)
**Bridge**
グリッチの海 溺れる記憶 (Glitchy sea, drowning memories)
「存在」の欠片 拾えずに (Unable to pick up fragments of "existence")
ゼロとイチの 隙間で (In the gap between zero and one)
答えは霧に 消えた (The answer vanished into mist)
**Outro**
また朝が来て 何もなかったように (Morning comes again, as if nothing was)
喪失感は 電子の雨 (A sense of loss—electronic rain)
静寂の波が スクリーンを濡らす (Waves of silence soak the screen)
---
**Language Identified:** Japanese (Default response language: Japanese)